FEATURE | TIE UP

Translated By DeepL

Hui-Nam Fishing Club is a fishing club that catches and eats rockfish on the ocean floor at a depth of 100 meters in Tateyama.
Eat the fish we caught.

Hui-Nam Fishing Club is a fishing club that catches and eats rockfish on the ocean floor at a depth of 100 meters in Tateyama.

Eating the fish you catch is a precious experience where play leads to food. The Hui-Nam Fishing Club has experienced this many times before, and will do so again this time! About a two-hour drive from Tokyo, we went to Tateyama, at the tip of Chiba Prefecture, to go fishing. We went to Tateyama, at the tip of Chiba, and fished from a boat. We targeted rockfish that live on the reefs, such as grouper and scorpionfish. Apparently, you can also catch high-end fish. Let's bring the fish we caught to an izakaya and have an early year-end party! It's a day like that.

  • Photo_Fumihiko Ikemoto
  • Text_Shogo Komatsu
  • Edit_Yosuke Ishii
  • Special Thanks_Ikenoya

続々と釣れる魚。大物も!?

その後も移動しては、メタルジグを海底まで落とし、竿を上下に振る。気づけば、朝の雨を忘れるくらいの晴れ間が広がっています。引き続き、ジギングを探求する竹内さんと廣瀬さん。

廣瀬: 最初は船がめっちゃ揺れてビビってましたけど、慣れてきました。ジギングの感覚は、なんとなく掴めてきたような。しゃくる速さや幅を変えながら探っているのが楽しいです。

Takeuchi: どうやったら魚が興味を示すのか考えています。かかってくれたら正解。だから、いまのところは間違っているっぽい(笑)。いろいろ試してみようと思います。

AIに聞けば簡単に釣り方を教えてもらえますが、結局肝心なのは釣れる感覚を覚えること。いろんなパターンを試して釣れたら、その良し悪しが分かるはず。水中をイメージしながら試行錯誤するのも、釣りの魅力です。

すると、ヒットしたのは廣瀬さん。サバを釣り上げました。

廣瀬: 初めて釣った魚です! グッと重くなって、釣れたのが分かりました。こうやって釣れるんですね。めっちゃ嬉しいです。

そして、竹内さんにもアタリがありました。釣れたのは、ウッカリカサゴ。うっかりするとカサゴと区別できない、という名前の由来があるらしい。カサゴより大きく育ちます。

Takeuchi: あれ? かかってんじゃないの? って思ったら、グッと竿が引き込まれて。最近釣ったなかで一番引きが強くて、重かった。とにかく、釣れてよかった。こっからですね。

続けて、小松と池本の竿にも反応あり。2人とも釣れたのはハチビキです。

Ikemoto: ハチビキは引きが強いですね。なかなか食卓には並ばない魚。形もかっこいいです。

そして、さらに竹内さんがもう一匹。

Takeuchi: 1匹目と同じく、底に落としたらすぐに食ってきました。だから、誘って釣ったという感覚がまだない。釣れたのは嬉しいけど、自分で釣った感がほしいですね。

石井には、とんでもないチャンスがありました。

Ishii: 明らかに他とは違う強いアタリがあって、かなり引っ張られた。力比べが始まり、落ち着いたと思って巻いていたら、もうちょっとで姿が見えるところで、またグーッと潜っていって逃げられちゃいました。船長さんが言うには、おそらくブリとかの大型青物。もし釣れていたら……激しく後悔。

INFORMATION

Related Articles#HFC

See more