Spicy food ...... is not the only good thing about Korea. If you are looking for a lighter taste, aim for Myeongdong Takkangmari in Dongdaemun's Takkangmari Alley.
The soup is made by slowly simmering tappal (chicken feet), garlic, ginger, and vegetables together with hari-giri, a herb used in Chinese medicine, for a rich flavor. The tender chicken meat is superb when dipped in the spicy soy sauce-based special sauce.
매운 음식...만 있는 게 아닌 것이 한국의 좋은 점. 담백한 맛을 원한다면 동대문 닭한마리 골목에 있는 "명동 닭한마리".
한방 약초를 중으로 닭발발, 마늘, 생강, 채소 등을 함께 푹 끓여 낸 국물은 감칠맛이 최고. 부드럽게 삶은 닭고기를 간장 베이스의 매콤한 특제 양념에 찍어 먹어보면 그야말로 감동이다.
The taste of takkangmari, stewed in a thick broth, will make you feel warm from the inside out.
So take off the down jacket and wear the boa vest alone. It is finished moderately tight, so it will not affect your outerwear. However, because of its high heat retention, by the time you eat the handmade noodle kalguksu at the end of the meal, you should be able to take off even the boa vest.
보글보 끓인 닭 한 마리를 맛보면 몸속이 따끈따끈 해진다.
너무 더워서패딩 자켓을 벗고 뽀글이 후리스 조끼 하나만으로 충분. 적당히 타이트한 디자인으로 마무리되어 있어 떤아우터를 걸쳐도 전혀문제가 되지 않는다. 단, 보온성이 음악 마지막 수타 칼국수를 먹을 때쯤에는 지끼마저 벗어버리게 될것이다.